∥ admin
∥
อร่อย..แซบ..ลำ..ทานอาหารไทยแล้วมีความสุขครับ
วัตถุประสงค์ที่ผมจะไปร้านไทยคือ..ทานอาหารแสนอร่อยหรือร้องเพลงไทยจีบผู้สาวไม่ถนัดเท่าไหร่ไม่ไปร้านเหล้าอิอิ
僕がタイのお店に行く目的はとっても美味しい僕好みの味のタイ料理を食べに行くのとタイ語のカラオケを歌いに行くことの2つです。
เมื่อก่อนร้านส้มตำเป็นร้านอย่างงี้แหล่ะ แต่มีเวลาให้ร้องมันน้อยไปไม่พอใจ ผมก็เลยไปร้องเพลงที่ร้านใบกะเพรา ร้านนี้ให้ร้องจนตอนดึกแถมยังมีคนไทยที่ไม่ค่อยพูดญี่ปุ่นด้วย หัดพูดไทยได้ดี
以前はソムタムこそぴったりなお店だったのですが、最近は店舗所有者の意向でカラオケ時間が短くなり、不十分だったんですね。なので歌好きな僕はバイガパオに流れて行ってました。あと、ここのお店はあまり日本語を話さないタイ人も多くてタイ語の勉強にもなるんです。
อย่างเมื่อวานที่ได้กลับบ้านไว ผมไปกินข้าวที่ร้านส้มตำได้
昨日のように早く帰れる日は僕はソムタムに行くことが出来ます。
เมื่อคืนแวะร้านคาราโอเกะก่อน พอดีพี่นิยมกำลังกินข้าวอยู่ ผมก็เข้าร่วมกินด้วยกัน ตำแตงกับแกงขนุนอร่อยมากมาย
昨夜はカラオケ屋さんに寄ったらちょうどママもお食事中でした。ので僕も混ぜてもらっちゃいました^^
キュウリのソムタムとジャックフルーツのスープ、美味しかったです~☆
แล้วเราคุยเรื่องอาหารอร่อยที่เมืองไทยกันถึงตี๑ สนุกมาก แต่ร้องคาราโอเกะไม่ได้อีกแล้ว เหอะ
その後はタイの美味しい食べ物の話を1時まで。とっても楽しかったです。でもやっぱりカラオケは歌えなかった!
ตอนนี้กำลังหัดร้องเพลงของ Aof กับ โอ๊ค สองเพลง ทั้งสองเพลงมี่แต่ร้านใบกะเพรา เพราะผมcopyให้หมด
ちなみに今僕は「Aof」「オーク」の2人の歌を練習中なのですが、2つともバイガパオにしかないのです。というのも最新の歌で、僕がコピーであげたからなんですけどね。だから今日はバイガパオかななんて考えつつも
แต่นานๆที อยากไปร้านน้ำใจก็จริง อืมมมทำไงดีอ่ะ
でもたまにはナムヂャイもなんて浮気心が^^; どうしよう~
โอ้ นึกออกว่าร้านสะตางค้แดงเจ๊งไป เปลี่ยนชื่อให้เป็นช้อนเงินเปิดต้งแต่วันที่หนึ่งเดือนนี้หล่ะ ลองไปดูดีหรือไม่
あ、そうだ!サターンデーングが潰れて『チョーンングン(銀のスプーンの意)』というお店に変わったそうですね。
試しに行って見るのも・・・う~む
分け分らん日記でした~555
僕がタイのお店に行く目的はとっても美味しい僕好みの味のタイ料理を食べに行くのとタイ語のカラオケを歌いに行くことの2つです。
เมื่อก่อนร้านส้มตำเป็นร้านอย่างงี้แหล่ะ แต่มีเวลาให้ร้องมันน้อยไปไม่พอใจ ผมก็เลยไปร้องเพลงที่ร้านใบกะเพรา ร้านนี้ให้ร้องจนตอนดึกแถมยังมีคนไทยที่ไม่ค่อยพูดญี่ปุ่นด้วย หัดพูดไทยได้ดี
以前はソムタムこそぴったりなお店だったのですが、最近は店舗所有者の意向でカラオケ時間が短くなり、不十分だったんですね。なので歌好きな僕はバイガパオに流れて行ってました。あと、ここのお店はあまり日本語を話さないタイ人も多くてタイ語の勉強にもなるんです。
อย่างเมื่อวานที่ได้กลับบ้านไว ผมไปกินข้าวที่ร้านส้มตำได้
昨日のように早く帰れる日は僕はソムタムに行くことが出来ます。
เมื่อคืนแวะร้านคาราโอเกะก่อน พอดีพี่นิยมกำลังกินข้าวอยู่ ผมก็เข้าร่วมกินด้วยกัน ตำแตงกับแกงขนุนอร่อยมากมาย
昨夜はカラオケ屋さんに寄ったらちょうどママもお食事中でした。ので僕も混ぜてもらっちゃいました^^
キュウリのソムタムとジャックフルーツのスープ、美味しかったです~☆
แล้วเราคุยเรื่องอาหารอร่อยที่เมืองไทยกันถึงตี๑ สนุกมาก แต่ร้องคาราโอเกะไม่ได้อีกแล้ว เหอะ
その後はタイの美味しい食べ物の話を1時まで。とっても楽しかったです。でもやっぱりカラオケは歌えなかった!
ตอนนี้กำลังหัดร้องเพลงของ Aof กับ โอ๊ค สองเพลง ทั้งสองเพลงมี่แต่ร้านใบกะเพรา เพราะผมcopyให้หมด
ちなみに今僕は「Aof」「オーク」の2人の歌を練習中なのですが、2つともバイガパオにしかないのです。というのも最新の歌で、僕がコピーであげたからなんですけどね。だから今日はバイガパオかななんて考えつつも
แต่นานๆที อยากไปร้านน้ำใจก็จริง อืมมมทำไงดีอ่ะ
でもたまにはナムヂャイもなんて浮気心が^^; どうしよう~
โอ้ นึกออกว่าร้านสะตางค้แดงเจ๊งไป เปลี่ยนชื่อให้เป็นช้อนเงินเปิดต้งแต่วันที่หนึ่งเดือนนี้หล่ะ ลองไปดูดีหรือไม่
あ、そうだ!サターンデーングが潰れて『チョーンングン(銀のスプーンの意)』というお店に変わったそうですね。
試しに行って見るのも・・・う~む
分け分らん日記でした~555
PR
ปลายเดือนนี้หรือต้นเดือนหน้า ผมจะได้โอกาสที่ไปเมืองไทยหลายวัน เกิดกระทันหันผมไม่ได้วางแผนอะไรสักอย่างอ่ะ
今月末か来月頭にタイにいけるチャンスが得られました。でも突発的な話で何の計画も出来てません。
ค่าน้ำมันก็แพง พอดีตรงกับซีซั่นตริปของนักศึกษา ตั๋วเครื่องบินถกๆ ไม่ค่อยมีแล้ว
それで無くともサーチャージは高いはちょうど学生の旅行シーズンと重なって安いチケットもない、少し慎重にならねばならない状態です。
แต่สิ่งที่สำคัญที่สุดก็คือ..จะไปทำอะไรหล่ะ?
でも僕の悩んでいる一番重要なことは「向こう行って何するの?」です。
คิดไปคิดมา ไม่ได้คิดออกเมื่อคืน ช่วงนั้นยังไม่มีเทศกาลอะไร ไปคนเดียวน่าจะเหงาแน่เลย
色々考えましたが、昨夜は思い浮かびませんでした。その頃はまだ何のお祭りがあるというわけでもないし、一人で行ったら寂しいのは確実です。
แต่อยากไปที่ที่ไม่เคยไปและคุ้มค่า อืมมม ทำไงดี
じゃ今までの友達のところという考えもありますが、やっぱり行ったことのないところへ行きたいなど考えちゃったり。。どうすりゃ良いのよ(^^;
今月末か来月頭にタイにいけるチャンスが得られました。でも突発的な話で何の計画も出来てません。
ค่าน้ำมันก็แพง พอดีตรงกับซีซั่นตริปของนักศึกษา ตั๋วเครื่องบินถกๆ ไม่ค่อยมีแล้ว
それで無くともサーチャージは高いはちょうど学生の旅行シーズンと重なって安いチケットもない、少し慎重にならねばならない状態です。
แต่สิ่งที่สำคัญที่สุดก็คือ..จะไปทำอะไรหล่ะ?
でも僕の悩んでいる一番重要なことは「向こう行って何するの?」です。
คิดไปคิดมา ไม่ได้คิดออกเมื่อคืน ช่วงนั้นยังไม่มีเทศกาลอะไร ไปคนเดียวน่าจะเหงาแน่เลย
色々考えましたが、昨夜は思い浮かびませんでした。その頃はまだ何のお祭りがあるというわけでもないし、一人で行ったら寂しいのは確実です。
แต่อยากไปที่ที่ไม่เคยไปและคุ้มค่า อืมมม ทำไงดี
じゃ今までの友達のところという考えもありますが、やっぱり行ったことのないところへ行きたいなど考えちゃったり。。どうすりゃ良いのよ(^^;
เมื่อคืนเป็นหวัดยังไม่ได้หาย ผมก็เลยเข้านอนไว
昨夜も風邪は治っておらず、同じく早寝でした。
ตอนไหนไม่รู้ฟังเสียงเรียกเพลง เก็บตะวัน มา
しかし、何時だったかは分りませんが、タイの有名曲ゲプタワンの着信メロディーが聞こえてきました。
มันเสดงว่าเพื่อนไทยที่อยู่เมืองไทยโทรมา เกิดอะไรขึ้น? ผมเป็นห่วงโทรกลับหาทันที
そのメロディーはつまりタイからの電話を示すもので、こんな時間に何があったのか?と心配になって電話してみたのですが、
แต่เค้าบอกว่าสบายดีหรือเปล่า ไม่เห็นโทรมานานคิดถึงอ่ะ เค้าท่าทางดื่มเหล้าอยู่
酔っ払い口調で「元気なの?全然電話してこないじゃん!」と言ってくる上機嫌なタイ友でした。
ผมตอบว่าคิดถึงเช่นกันนะ แต่ไม่สบายช่วงนี้ ขอนอนต่อได้ไหม? แล้วปิดโทรศัพท์นอนต่อ..
面倒臭いので「僕もそうは思ってたけど、最近調子悪くて。。ごめん、ちょっと寝かしてね。」と言ってズバッと電話切って寝なおしました。
ต่อไปเพื่อญี่ปุ่นโทรมาจากร้านเหล้าที่ไหนไม่รู้ชวนมากินเหล้าเหมือนกัน
ผมไม่ได้ตอบอะไรปิดโทรไปนอนต่อซะ...อิอิ
そして、これまた深夜。日本人の飲み友達がどこかの飲み屋から電話している様子。速攻で切って寝ちゃいました^^;
แล้วก็ติ๊กโทรมาหกโมงเช้าบอกว่าพี่ทำอะไรอยู่?เป็นหวัดหายยัง?ตอนนี้ติ๊กกำลังหัดร้องเพลงเพื่อจะร้องให้พี่ฟังน้า
それで今朝の6時過ぎ、今度はティックちゃんから。。。「何やってんの?風邪は大丈夫?今今度聴かせる為のカラオケの練習中~」との電話でした。
ผมว่ากำลังจะตื่นขอบคุณนะที่โทรปลุก ยังไม่ได้เก็บร้านเหรอ? เก็บร้านไวจะได้นอนพักผ่อนเยอะนะ
もう疲れたので「起こしてくれてありがとうね。まだお店片付けてないの?早く店を閉めてたくさん休もうね~」と当たり障りない言葉で締めくくろうとしました。
แต่เค้าไม่ยอมชั่วฟัง อืมมม อาจจะมีเรื่องเครียด
でも何故だか素直ではない様子。何かでストレス溜ったかな?
วันนี้สุขภาพค่อยยังชั่วแล้ว จะไปขอเป็นที่ปรึกษาให้คืนนี้
今日は体調も良くなってきたし、また相談役になりにいきますか^^;
ผมนอนได้ไม่พออย่างข้างบน ง่วงจะตายตอนนี้
まあ、そんなこんなでまたもや寝不足。激眠いです~(×ー×;
昨夜も風邪は治っておらず、同じく早寝でした。
しかし、何時だったかは分りませんが、タイの有名曲ゲプタワンの着信メロディーが聞こえてきました。
มันเสดงว่าเพื่อนไทยที่อยู่เมืองไทยโทรมา เกิดอะไรขึ้น? ผมเป็นห่วงโทรกลับหาทันที
そのメロディーはつまりタイからの電話を示すもので、こんな時間に何があったのか?と心配になって電話してみたのですが、
แต่เค้าบอกว่าสบายดีหรือเปล่า ไม่เห็นโทรมานานคิดถึงอ่ะ เค้าท่าทางดื่มเหล้าอยู่
酔っ払い口調で「元気なの?全然電話してこないじゃん!」と言ってくる上機嫌なタイ友でした。
ผมตอบว่าคิดถึงเช่นกันนะ แต่ไม่สบายช่วงนี้ ขอนอนต่อได้ไหม? แล้วปิดโทรศัพท์นอนต่อ..
面倒臭いので「僕もそうは思ってたけど、最近調子悪くて。。ごめん、ちょっと寝かしてね。」と言ってズバッと電話切って寝なおしました。
ต่อไปเพื่อญี่ปุ่นโทรมาจากร้านเหล้าที่ไหนไม่รู้ชวนมากินเหล้าเหมือนกัน
そして、これまた深夜。日本人の飲み友達がどこかの飲み屋から電話している様子。速攻で切って寝ちゃいました^^;
แล้วก็ติ๊กโทรมาหกโมงเช้าบอกว่าพี่ทำอะไรอยู่?เป็นหวัดหายยัง?ตอนนี้ติ๊กกำลังหัดร้องเพลงเพื่อจะร้องให้พี่ฟังน้า
それで今朝の6時過ぎ、今度はティックちゃんから。。。「何やってんの?風邪は大丈夫?今今度聴かせる為のカラオケの練習中~」との電話でした。
もう疲れたので「起こしてくれてありがとうね。まだお店片付けてないの?早く店を閉めてたくさん休もうね~」と当たり障りない言葉で締めくくろうとしました。
แต่เค้าไม่ยอมชั่วฟัง อืมมม อาจจะมีเรื่องเครียด
でも何故だか素直ではない様子。何かでストレス溜ったかな?
วันนี้สุขภาพค่อยยังชั่วแล้ว จะไปขอเป็นที่ปรึกษาให้คืนนี้
今日は体調も良くなってきたし、また相談役になりにいきますか^^;
ผมนอนได้ไม่พออย่างข้างบน ง่วงจะตายตอนนี้
まあ、そんなこんなでまたもや寝不足。激眠いです~(×ー×;
คอมเม้นต์
[08/01 sean]
[01/03 somwang]
[01/03 somwang]
[01/02 pipat]
[01/02 KAZU]
ソムタム&ゴイ&ヤム系
ナムプリック&ゲーング&カノムヂーン
ご飯&おかず&カオニャオ系
お酒&おつまみetc
เว็บ & บล๊อค
タイ関係で僕がよく利用するサイトなどを集めていきます。
ปฏิทิน
| 03 | 2026/04 | 05 |
| S | M | T | W | T | F | S |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | |||
| 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
| 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
| 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
| 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
カテゴリー
ค้นหาเรื่อง